
Reading Japanese Literature in Japanese
This series is for the people/students who want to learn Japanese.
http://readjapanese.byoubu.com/
2020年4月10日金曜日
Tales of Old Japan こぶ とり じいさん THE ELVES AND THE ENVIOUS NEIGHBOUR
こぶ とり じいさん
THE ELVES AND THE ENVIOUS NEIGHBOUR
(こぶ:wen)
むかし むかし の こと です。
Once upon a time
山 の 中 で
日 が 暮れて しまい
there was a certain man, who, being overtaken by darkness among the mountains,
おじいさん は 仕方なく
木 の 幹 の 穴 を 探して
中 に 入り ました。
was driven to seek shelter in the trunk of a hollow tree.
すると
夜中 に なって
そこ へ
たくさん の 鬼 が 集まって来た の です。
In the middle of the night, a large company of elves assembled at the place;
穴 から のぞいて 見て いた おじいさん は
びっくり して しまい ました。
and the man, peeping out from his hiding-place, was frightened out of his wits.
しばらくすると
鬼たち は
食べたり 酒 を 飲んだり し 始め ました。
After a while, however, the elves began to feast and drink wine,
歌ったり 踊ったり して
楽しそうに 騒ぎ 始めた の です。
and to amuse themselves by singing and dancing,
おじいさん も
恐ろしい の を 忘れて しまい
つい つられて
穴 から はい出て
騒ぎ に 加わり ました。
until at last the man, caught by the infection of the fun, forgot all about his fright, and crept out of his hollow tree to join in the revels.
夜 が 明け かけた ころ
鬼たち が
おじいさん に 言い ました。
When the day was about to dawn, the elves said to the man,
『お前 は 楽しい やつ だな。
"You're a very jolly companion,
また 来て
一緒 に 踊って くれ。
and must come out and have a dance with us again.
来る と 約束 して くれ。
絶対 約束 を 守って くれ』
You must make us a promise, and keep it."
鬼たち は
必ず おじいさん が 戻って 来る ように と
おじいさん の 額 の 大きな こぶ を とって
おじいさん の 代わり に 預かる こと に し ました。
So the elves, thinking to bind the man over to return, took a large wen that grew on his forehead and kept it in pawn;
それから
鬼たち は
その 場 を 去って
帰って行き ました。
upon this they all left the place, and went home.
おじいさん は
楽しい 夜 を すごして
おまけに こぶ も なくなって
大喜び で 歩いて 帰り ました。
The man walked off to his own house in high glee at having passed a jovial night, and got rid of his wen into the bargain.
***
おじいさん は
この 話 を みんな に し ました。
So he told the story to all his friends,
みんな は
おじいさん の こぶ が 治った こと を
よろこび ました。
who congratulated him warmly on being cured of his wen.
***
ところで
近く に もう 一人
長い間 こぶ に 困って いる おじいさん が
住んで い ました。
But there was a neighbour of his who was also troubled with a wen of long standing,
その おじいさん は
この 幸せな 話 を 聞いて
うらやましく なり ました。
and, when he heard of his friend's luck, he was smitten with envy,
それで
その 木 の 穴 を 探し に 出かけ
見つける と
中 に 入って 夜 を 過ごし ました。
and went off to hunt for the hollow tree, in which, when he had found it, he passed the night.
夜中 近く に
思った 通り
鬼たち は やって来 ました。
Towards midnight the elves came, as he had expected,
鬼たち は
前 と 同じ ように
食べたり 飲んだり
歌ったり 踊ったり し 始め ました。
and began feasting and drinking, with songs and dances as before.
彼 は これ を 見て
前 の おじいさん が やった の と 同じ ように
穴 から 出て
踊ったり 歌ったり し ました。
As soon as he saw this, he came out of his hollow tree, and began dancing and singing as his neighbour had done.
鬼たち は
彼 を
前 の おじいさん と 勘違い し ました。
The elves, mistaking him for their former boon-companion,
それで
また 会えた こと を 喜んで
言い ました。
were delighted to see him, and said--
『お前 は
ちゃんと 約束 を 覚えて いた。
お前 は いい 奴 だ。
"You're a good fellow to recollect your promise,
だから
お前 から 預かった もの を
返して やろう』
and we'll give you back your pledge;"
鬼 は そう 言って
ふところ から
預かって いた こぶ を 取り出し
so one of the elves, pulling the pawned wen out of his pocket,
彼 の 額 の
もう ある こぶ の 上 に
つけ ました。
stuck it on to the man's forehead, on the top of the other wen which he already bad.
人 を すぐ ねたむ
この おじいさん は
一つ では なく 二つ こぶ を つけて
泣き ながら
帰って行き ました。
So the envious neighbour went home weeping, with two wens instead of one.
***
人 は
他人 の 幸運 を 見る と
自分 も それ を 欲しく なって しまう
という 良い 教訓 です ね。
This is a good lesson to people who cannot see the good luck of others, without coveting it for themselves.
Reading Japanese Literature in Japanese
This series is for the people/students who want to learn Japanese.
登録:
投稿 (Atom)